信息服務行業解決方案 > > 首頁 當前位置:


在競爭激烈的信息服務行業中,如何進一步提升客戶體驗并建立穩固的品牌忠誠度是每個公司都面臨的挑戰。隨著實現產品差異化的難度不斷加大,保持客戶忠誠度的關鍵在于增加產品的價值、并更人性化地采用客戶的本地語言與客戶進行交互


      在過去十年中,信息服務行業的發展大大推動了本地化行業的快速成長。信息服務行業使不同國家的人可以跨越國家和文化界線共享信息,從而真正實現了世界經濟的全球化。當然,這個過程十分復雜,而且要花費巨大的成本。

      在軟件本地化的過程中,翻譯并調整用戶界面、幫助文件、網站和技術文檔都會涉及相對獨立的工作流程,而這些單獨的流程又必須互相協調配合以確保最大程度的節約成本、縮短產品投入市場的時間并保證最終產品呈現高度的一致性。


     樂譯通翻譯可以幫助客戶將產品和軟件應用程序改造成目標語版本,從而加速實現產品的全球化。我們的項目流程和質量保證系統可以確保客戶的本地化軟件在功能、語言和文化上都精準無誤。同時我們采用最實用的技術,并結合我們自己的項目管理系統盡可能使每個本地化步驟自動化。從最初的產品分析和摘取本地化元素開始,到最終重新整理并測試所有語言版本,我們每位團隊成員在流程的各個階段都會嚴格遵守“質量第一”這一深入人心的理念。


      經過多年的積累,我們在信息服務行業中擁有大量客戶。無論是軟件本地化、網站本地化、白皮書翻譯、還是國際化流程咨詢,我們都會有最完整的技術和方案來滿足客戶各方面的需求。

典型客戶:

地下城勇士新手卡