新聞資訊 > > 首頁 當前位置:

樂譯通祝賀2017年天津市高校翻譯大賽圓滿落幕

發布人:天津翻譯公司|樂譯通翻譯|翻譯服務|專業翻譯|人工翻譯|英語翻譯|成績單翻譯     發布日期:2017-12-04     瀏覽次數:1777次     返回上一頁

樂譯通祝賀2017年天津市高校翻譯大賽圓滿落幕

1125日,2017年天津市高校翻譯大賽頒獎典禮于河北工業大學外國語學院報告廳舉行,參與本次典禮的嘉賓有天津市翻譯協會副會長、天津市大學外語教學指導委員會副主任、天津理工大學外國語學院院長徐許建忠教授,上海外語教育出版社嚴凱副社長,上海外語教育出版社天津教學服務中心主任王化鋒老師,天津市翻譯協會秘書長杜毅教授,天津市翻譯協會總干事袁健老師,以及其他來自天津市各兄弟院校外語學院的領導和專家教授,樂譯通聯合創始人陸藝文以及院校合作部經理鄧星圓也應邀出席了本次活動。

天津市高校翻譯大賽圓滿落幕

典禮開始初期,受競賽組委會委托,分別由天津師范大學外國語學院李運興教授、河北工業大學外國語學院史耕山教授、天津科技大學外國語學院潮洛蒙教授以及天津外國語大學日語學院王耀振老師對復賽譯文作出點評。

樂譯通聯合創始人陸藝文代表公司向本次大賽也表示了衷心的感謝與祝賀,并從語言服務行業的視角,分享了社會對專業翻譯人才以及語言+的復合型外語人才的巨大需求;并以樂譯通國際會議會展、本地化、出版、配音等項目為例,提出翻譯公司不只做翻譯的誤區。同時,為應對一帶一路時代背景下走出去企業對各類型外語人才需求,樂譯通倡導實現高校與企業資源優勢互補,通過走校企合作的道路,實現社會需求與人才的對接,為更好的服務企業、為提升應屆畢業生就業質量做出努力。

之后,河北工業大學史耕山院長為本次翻譯大賽總體情況做出總結;南開大學外國語學院陳東書同學與天津商業大學外國語學張甜甜同學分別代表英語、日語組獲獎選手發言;天津科技大學外國語學院易龍老師代表優秀組織獎獲獎單位發言。


最后,天津市翻譯協會副會長、天津市大學外語教學指導委員會副主任、天津理工大學外國語學院院長許建忠教授,上海外語教育出版社嚴凱副社長及其他領導向本次大賽致辭,并為各獲獎選手、優秀指導老師、優秀組織獎獲獎單位進行頒獎。

至此,2017外教社杯天津市高校翻譯大賽圓滿結束。此次翻譯大賽不僅為培養新一批優秀的英語、日語翻譯人才做出貢獻,推進京津冀高校教育協作發展,更為企業用人提供一個優秀平臺。

樂譯通作為一家新型的語言服務企業,自2015年起積極不斷地探索多形式翻譯職業培訓模式,此次有幸與天津市各兄弟院校外語學院的領導進行深度友好的溝通交流,并獲得多位優秀學生的青睞。樂譯通將繼續本著求實求新、對企業負責、對學生負責的態度,期待校企合作路上有更深一層次的進展和突破。

地下城勇士新手卡